مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة يطلق اصدار 2013 من دورية (لوجوس)


 أطلق مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة التخصصية اصدارا جديدا من دورية (لوجوس) لعام 2013 وهي دورية علمية محكمة تنشر بحوثاً ودراسات أكاديمية باللغتين العربية والإنجليزية في مجال دراسات الحضارات واللغويات ، وذلك في اطار مشروع المجلات والدوريات العلمية والثقافية الذي يتم بجامعة القاهرة برعاية د. جابر نصار رئيس الجامعة ويقوم به مركز اللغات الأجنبية والترجمة بالجامعة تحت اشراف د. محمد عثمان الخشت مدير مركز، ويشمل المشروع ، الي  جانب دورية (لوجوس) ، مجلتي هرمس والترجمان ويستهدف المشروع زيادة اسهام جامعة القاهرة البحثى في مجال دراسات العلوم الاجتماعية والاتسانية بصفة عامة ،وتشجيع الابداع الفكرى و الثقافى لأعضاء هيئة التدريس والباحثيين المتخصيصين بصفة خاصة ، وكذلك متابعة التوجهات العالمية في مجال الابداع الفكري و المعرفي .


وتضم (لوجوس) ــ وتعني الكلمة في اللغات القديمة ــ هيئة تحرير من كبار الأساتذة  و المفكرين ، من بينهم د.زين العابدين ابو خضرة و د.محمد حمدى ابرهيم و د.مصطفى لبيب عبد الغني و د.محمد عناني و د.احمد يوسف القرعى. كما تضم هيئة تحكيم دولية لأساتذة متخصصين في انجلتر واسبانيا و المانيا و فرنسا.


ويشير د.محمد عثمان الخشت مدير مركز اللغات الأجنبية والترجمة بجامعة القاهرة الى أن العدد الجديد من دورية (لوجوس)، وهو التاسع منذ صدورها عام 2005  يحمل دراسات 


و مقالات عديدة ، من بينها دراسة بعنوان:"الترجمة بين النظرية والتطبيق"ويتناول اشكالية ترجمة النصوص الدينية في الإنجيل والعهد القديم والقرآن الكريم إلى اللغات الأوربية والشرقبة واللا تينية ويتعرض لمواصفات الترجمة الأدبية والفرق بين الترجمة الحرفية والترجمة التى تقدم المساوي الديناميكى بتصرف .


و تحمل (لوجوس) كذلك دراسة بعنوان "بناء قاعدة بيانات للتصاحب اللغوى في اللغتين  الصينية و العربية " ، وهي دراسة تستهدف رصد حالات التشابة و الاختلاف في التصاحبات الملازمه لمفردات اللغتين من خلال معالجة احصائية حاسوبية لمعدلات تكرار الكلمات


و المفردات اللغوية، غير أنها دراسة جديدة تعتمد في الأساس على استخدام الحاسب الآلي في تحليل التصاحبات اللغوية وأوجه التشابه والإختلاف في مفردات اللغتين ، كما تتضمن دراسات و مقالات لوجوس ، دراسة مقارنة حول السمات السلوكية لشخصية البخيل في الأدب اليوناني وفي الأدب العربي من خلال كتابي : طبائع الشخصيات لليوناني تيثوفراسطوس ، والبخلاء للجاحظ .


ويضم القسم الأجنبي في لوجوس عدة دراسات ، من بينها دراسة عن أخلاقيات العولمة وتتعرض للاختلاف القائم بين الدين والأخلاق فيما يخص طبيعة الخير وقوام الشخصية البشرية وتعد لوجوس.


وتعد لوجوس من أبرز اسهامات مركز جامعة للغات الأجنبية والترجمة في مجال دراسات المشترك الثقافي بين الحضارات وتضم نخبة من المفكرين والأدباء والأساتذة المتخصصين في مجال الترجمة الأدبية وعلم اللغويات.



أخر الاخبار

خطة عمل بجامعة القاهرة لتطوير آليات المراجعة الداخلية والحوكمة في مختلف القطاعات‎
مجلس جامعة القاهرة يهنئ الرئيس السيسى والشعب المصرى بثورة 30 يونيو مؤكدا ح تمثل تحولا جوهريًا وعلامة فارقة‎
جامعة القاهرة تنظم برنامجًا تدريبيًا صيفيًا لطلاب المدارس في مجال برمجيات النظم المدمجة والروبوتات‎
د. الخشت: الجامعة تبذل جهودًا كبيرة جدا في تطوير مستشفياتها والتي تصل إلى 25 مستشفى تقدم خدماتها الطبية المتواصلة طوال 24 ساعة في جميع التخصصات وبالمجان‎
برنامج صالة التحرير: تقدير وتكريم أكاديمي لرئيس جامعة القاهرة على المستوى الدولي‎


عودة

جامعة القاهرة - مركز جامعة القاهرة للغات الأجنبية والترجمة يطلق اصدار 2013 من دورية (لوجوس)